Translation of "del marito" in English


How to use "del marito" in sentences:

Sono il dottor Lewis, il medico del marito di lady Margaret.
I'm Doctor Lewis, Lady Margaret Stanley's physician.
In lei confida il cuore del marito e non verrà a mancargli il profitto
The heart of her husband trusts in her. He shall have no lack of gain.
qualora lo spirito di gelosia si impadronisca del marito e questi diventi geloso della moglie che si è contaminata oppure lo spirito di gelosia si impadronisca di lui e questi diventi geloso della moglie che non si è contaminata
and the spirit of jealousy comes on him, and he is jealous of his wife, and she is defiled: or if the spirit of jealousy comes on him, and he is jealous of his wife, and she isn't defiled:
poiché la gelosia accende lo sdegno del marito, che non avrà pietà nel giorno della vendetta
For jealousy arouses the fury of the husband. He won't spare in the day of vengeance.
e un uomo avrà avuto rapporti con lei, ma la cosa è rimasta nascosta agli occhi del marito; se essa si è contaminata in segreto e non vi siano testimoni contro di lei perché non è stata colta sul fatto
and a man lies with her carnally, and it is hidden from the eyes of her husband, and is kept close, and she is defiled, and there is no witness against her, and she isn't taken in the act;
La donna perfetta è la corona del marito, ma quella che lo disonora è come carie nelle sue ossa
A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
e per il caso in cui lo spirito di gelosia si impadronisca del marito e questi diventi geloso della moglie; egli farà comparire sua moglie davanti al Signore e il sacerdote le applicherà questa legge integralmente
or when the spirit of jealousy comes on a man, and he is jealous of his wife; then he shall set the woman before Yahweh, and the priest shall execute on her all this law.
Noemi aveva un parente del marito, uomo potente e ricco della famiglia di Elimèlech, che si chiamava Booz
And Naomi had a kinsman of her husband's, a mighty man of wealth, of the family of Elimelech; and his name was Boaz.
5 Poi Mahlon e Kilion morirono anch’essi tutti e due, e la donna restò priva de’ suoi due figliuoli e del marito.
5Then both Mahlon and Chilion also died, and the woman was bereft of her two children and her husband.
Hanno ritrovato il cadavere del marito?
Have they found her husband's body yet?
La signora Rittenhouse iniziò a bere due anni fa, a causa delle scappatelle del marito.
Mrs Rittenhouse started drinking a couple of years ago when her husband had a series of affairs.
Alcuni, però, sostengono che Maxine sia cambiata, da quando è rimasta incinta, tanto da rifuggire le luci della ribalta e, stando ai pettegolezzi, anche l'affetto del marito.
But some say Maxine has changed since becoming pregnant, recoiling from the limelight and, rumor has it, from her husband's affections.
Dopo la morte del marito, non è mai più uscita dalla sua fumeria.
Since her husband's death, she hasn't left her opium den.
Quell'incosciente del marito era troppo ubriaco per pensare che non fosse il caso di guidare.
Her cowboy husband was too drunk to know that he was too drunk to drive.
Lei è la moglie orgogliosa di un direttore vendite di successo che organizza feste e posa a fianco del marito nelle pubblicità.
You are the proud wife... of a successful sales executive-- Planning the parties, and posing at her husband's side on the advertisements.
La diree'ione riceve una chiamata da una moglie arrabbiata... che si chiede cosa fa la cameriera in camera del marito alle due di notte.
Management gets call from irate wife wondering why maid is in husband's room at 2:00 in the morning.
Che moglie è una che va a dire certe cose del marito?
What kind of wife says that about her husband?
Jennifer Bannister ha vinto la causa con cui reclamava l'impianto del marito.
Jennifer Bannister won the lawsuit against them... and claimed her husband's implant.
Un cosa e' che non lo noti lei, ma se una moglie non fa caso al cambio di colore del marito, significa che non gli presta attenzione.
You're orange, you moron. It's one thing for you not to notice, but if your wife hasn't picked up on the fact that her husband has changed colors, she's just not paying attention.
Forse non riesce ad accettare la morte del marito.
Maybe she's having trouble dealing with her husband.
Una volta ho sentito dire a Dorothy che trovava molto poco lusinghiero che le donne che si innamoravano del marito fossero tutte così mediocri.
I once heard her say she found it most unflattering that the women who fell for her husband were so consistently second-rate.
la bocca grinzosa del marito chiusa sul petto di Sheba.
Hubby's pruney old mouth pursed at Sheba's breast.
Una donna di Woodburn ha denunciato la scomparsa del marito.
A woman over in Woodburn filed a missing persons on her husband.
2 Poichè la donna maritata è, per la legge, obbligata al marito, mentre egli vive; ma, se il marito muore, ella è sciolta dalla legge del marito.
2 For the woman who hath a husband, is bound by the law to her husband so long as he liveth; but if the husband is dead, she is loosed from the law of her husband.
Pensavo che una moglie non dovesse lamentarsi del marito fino a che, col tempo, non si fossero stancati l'uno dell'altra.
I thought a wife wasn't supposed to nag her husband until they'd had time to grow tired of each other?
Alla morte del marito, una vedova puo' ricevere la sua dote e la sua eredita' tutto in una volta.
Upon the death of her husband, a widow may receive her marriage portion and her inheritance at once.
Lei ha 40 giorni per lasciare la casa del marito.
She has 40 days to leave her husband's home.
Credo che il primo passo debba essere determinare se la signorina Watkins e' colpevole o innocente della morte del marito.
It seems to me, the best way to start would be to ascertain Ms. Watkins' guilt or innocence in the death of her husband.
Scappare con la fortuna del marito?
To make off with the hubby's fortune?
Si è trasferita nella città natale del marito e si è fatta una nuova vita qui.
She returned here to her husband's hometown... and she made a life in her adopted home.
La terza causa di morte tra le donne incinte è l'omicidio per mano del fidanzato o del marito.
The third leading cause of death among pregnant women... is homicide committed by a boyfriend or husband.
Quel ristorante e' tutta la sua vita, dalla morte del marito.
The restaurant is her entire life.
L'anima del marito è intrappolata lì dentro e lei ci parla.
His soul's trapped inside of it. She talks to him.
Isabel, la legge riconosce che una moglie possa essere soggiogata alla volonta' del marito.
Isabel, the law accepts that a woman does not always act voluntarily.
Jack, dato che sei nuovo, farai la parte del marito di Jillani.
Jack, since this is your first time with us, you're gonna be posing as Jillani's husband.
Zlata e' stata in ospedale otto volte a causa del marito.
Zlata has been in the hospital eight times because of her husband.
Motivo per cui era noioso avere lo sguardo del marito addosso tutta la notte.
Which is why it was probably pretty annoying to have her stranger husband cock-block her all night.
Continuo a chiedermi perche' ci avrebbe detto della brutalita' del marito se non fosse stata assolutamente certa di poterci mostrare delle prove.
I keep asking myself, why would she tell us about her husband's brutality if she wasn't absolutely certain that she could show us some proof?
Oline Archer detestava l'impresa edile del marito, anche se lo aveva aiutato a diventare uno dei più grossi costruttori della zona.
Oline Archer never liked her husband's construction business, even after helping him become one of the largest contractors in the county.
Quali sono i ruoli del marito e della moglie nella famiglia?
What are the roles of the husband and wife in a family?
I colleghi del marito trovarono le sue foto in un capannone distrutto dei vigili del fuoco, molto lontano da dove si trovava la sua casa, e riconobbero il marito.
Her photos were found by her husband's colleagues at a local fire department in the debris a long way from where the home had once stood, and they'd recognized him.
Se una donna vuole mantenere il cognome del marito, è una sua scelta, non sta a me giudicare.
If a woman wants to take her husband's name, that is her choice, and it is not my place to judge.
E mentre tornavo a casa, un giorno, ricevetti una chiamata da un amico del marito, che mi chiamava perché era avvilito da quanto stava avvenendo al suo amico.
And I was driving home one day, and I get a phone call from the husband's friend, calling me because he was depressed about what was happening to his friend.
Questa è la legge della gelosia, nel caso in cui la moglie di uno si sia traviata ricevendo un altro invece del marito e si contamin
This is the law of jealousies, when a wife goeth aside to another instead of her husband, and is defiled;
Se una donna nella casa del marito farà voti o si obbligherà con giuramento ad una astension
And her husband heard it, and held his peace at her, and disallowed her not: then all her vows shall stand, and every bond wherewith she bound her soul shall stand.
quando anche Maclon e Chilion morirono tutti e due e la donna rimase priva dei suoi due figli e del marito
And Mahlon and Chilion died also both of them; and the woman was left of her two sons and her husband.
ma come un'adultera che, invece del marito, accoglie gli stranieri
But as a wife that committeth adultery, which taketh strangers instead of her husband!
per formare le giovani all'amore del marito e dei figli
That they may teach the young women to be sober, to love their husbands, to love their children,
1.6506519317627s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?